O, ce veste minunată!

În articolul de astăzi vom pătrunde în lumea interesantă a lui O, ce veste minunată!. De la origini și până la relevanța sa astăzi, vom explora fiecare fațetă a acestui subiect/subiect/persoană. Vom descoperi aspectele sale cele mai relevante, impactul asupra societății și posibilele implicații viitoare. Printr-o analiză detaliată și riguroasă, vom pătrunde în multiplele sale dimensiuni, examinând atât aspectele pozitive, cât și provocările pe care le prezintă. O, ce veste minunată! este un subiect de mare relevanță astăzi și prin acest articol vom încerca să oferim o viziune globală și completă care să permită cititorului să înțeleagă importanța și evoluția sa în timp. Nu rata această călătorie interesantă prin lumea fascinantă a lui O, ce veste minunată!!

O, ce veste minunată! este un colind, cântat de Crăciun de populațiile vorbitoare de limbă română. Cântecul și versurile sunt în domeniul public.

Melodia din tezaurul folcloric romȃnesc a fost culeasă de muzicologul și folcloristul Dumitru Kiriac-Georgescu (1866-1928).

Versuri

O, ce veste minunată,[1]
Din Vifleem[2] ni s-arată!

Astăzi s-a născut
Cel făr' de-nceput
Cum au zis prorocii.[3][4]


Că la Vifleem Maria
Săvârșind călătoria,[5]

Într-un mic lăcaș[6]
Din acel oraș
S-a născut Mesia.


Pe Fiul în al Său nume
Tatăl L-a trimis în lume

Să se nască
și să crească,
Să ne mântuiască.


E Iisus Domnul cel mare,
Grija Lui, Dumnezeu are.

Noi îL lăudăm,
Lui ne închinăm
Cu credință tare.


Păstorii văzând în zare,
Pe cer o lumină mare,

Ei fluierau,
Îngerii cântau,
Și cu toți se bucurau.

Muzica

PDF PDF

Note

  1. ^ Damian Izverniceanu (culegător), Cântece de stea la Nașterea Domnului, Ed. Cartea Românească, p. 3–4
  2. ^ Variantă:
    Viflaim = Bethlehem
  3. ^ Variantă:
    Astăzi a născut
    Fiu de Duhul Sfânt
    Fecioara curată.
  4. ^ Variantă:
    Că a născut trup,
    Trup din Duhul Sfânt
    Fecioara curată.
  5. ^ Variantă:
    Mergând Iosif cu Maria
    La Vifleem să se-nchine,
  6. ^ Variantă:
    În sărac lăcaș