În acest articol ne vom adânci în lumea fascinantă a lui Zoe Dumitrescu-Bușulenga, explorând numeroasele sale fațete și aspecte care îl fac atât de relevant astăzi. De la origini și până la impactul său asupra societății moderne, Zoe Dumitrescu-Bușulenga a fost subiect de interes și dezbatere de-a lungul istoriei. Printr-o analiză profundă și detaliată, vom examina influența acesteia în diferite domenii, precum și implicațiile sale la nivel individual și colectiv. Vom afla părerile experților pe această temă și punctele de vedere ale celor care experimentează îndeaproape prezența lui Zoe Dumitrescu-Bușulenga în viața de zi cu zi. Ce secret se ascunde în spatele lui Zoe Dumitrescu-Bușulenga? Care este relevanța sa în contextul actual? Acestea și alte întrebări vor fi abordate în acest articol, care urmărește să ofere o perspectivă cuprinzătoare asupra unei probleme de mare importanță în societatea contemporană.
1. Ordinul 23 August 2. Ordinul „Meritul Cultural” 3. Ordinul bulgar „Sf. Metodiu și Chiri” 4. Comandor al „Ordine al Merito della Repubblica Italiana” 5. Premiul Herder
Cursuri de „formare” la Institutul Pedagogic Maxim Gorki din Moscova (1947-1948) unde a fost președintele studenților români din acest institut.
Studii juridice și filologice (anglo-germanistică, istoria artelor)
1970, doctorat cu teza Renașterea - Umanismul - Dialogul artelor
Opera
Zoe Dumitrescu Bușulenga, comparatist și critic literar de formație anglo-germană, a manifestat preocupări de interdisciplinaritate și de filozofie a culturii. Este autoarea unor lucrări de istorie literară, literatură comparată, istoria culturii, analize stilistice și memorialistică. Își începe cariera traducând din rusește în 1949 „Poemul pedagogic” al lui Anton Semionovici Makarenko.
Activitate publicistică
Zoe Dumitrescu Bușulenga a publicat articole în numeroase reviste de specialitate: Manuscriptum, Revista de istorie și teorie literară, România literară, Secolul 20, Synthesis etc. A fost director al Revistei de istorie și teorie literară și al revistei ''Synthesis.
Alte „pagini engleze”, Ed. Universal Dalsi, București, 2001
Studii de comparatistică
Renașterea, umanismul, și dialogul artelor, 1971; ediția a II-a, revăzută și adăugită, 1975
Valori și echivalențe umanistice, excurs critic și comparatist, București, Ed. Eminescu, col. "Sinteze", 1973
Itinerarii prin cultură, (culegere de articole grupate în patru capitole: I. Portrete pentru o istorie a culturii române, II. Literaturi străine, III. Miscellanea, IV. Gânduri de umanist), București, Ed. Eminescu, 1982
Caietul de la Văratec. Convorbiri și cuvinte de folos, Ed. Lumea Credinței, București, 2007
Participare în volume colective
Miorița (ediție îngrijită și prefațată de Zoe Dumitrescu Bușulenga), București, Ed. Albatros, 1972
Meșterul Manole (ediție îngrijită și prefațată de Zoe Dumitrescu Bușulenga), București, Ed. Albatros, 1976
Mihai Eminescu - Omagiu (1889-1979), Editura: Filaret, 1979
Istoria literaturii române. Studii (București, Ed. Academiei Române, 1979), ediție coordonată de Zoe Dumitrescu Bușulenga, care a fost și autoarea unor studii din cuprinsul cărții.
Antologia poeziei românești, Editura Didactică și Pedagogică, București, 1984
Cainii noștrii", buletin documentar, Editura Casa Scânteii, București, 1980-1986
Până în 1957, redactor la Editura pentru Literatură și cercetător la Institutul de Istorie și Teorie Literară "George Călinescu"
1948 - 1971 - asistent universitar, lector, conferențiar și profesor universitar (din 1971), șef al Catedrei de Literatură Universală și Comparată (din 1975) la Universitatea din București
Din 1973, director al Institutului de Istorie și Teorie Literară "George Călinescu" din București
^coord. Păcurariu, Dim. (). Dicționar de literatură română. Scriitori, reviste, curente. Univers. p. 149.
^După 1989, amintindu-și de acest moment, de originea sa socială burgheză și de lupta anticomunistă a familiei sale, Zoe Dumitrescu-Bușulenga povestea: „Am terminat dreptul, am făcut și teza pe care nu am putut‑o susține, pentru că rușii cereau altceva decât ceea ce am făcut eu. Eu mă întemeiam în special pe bibliografie franceză și anglo‑saxonă și atunci am făcut filologia în același timp cu dreptul. Termin filologia anglo‑germană și critica de artă. Am dat licența, un Shakespeare, cu Levițchi, expert în shakespearologie, dar în anul 1947 ne‑am trezit că pierdem tot. Ni s‑au luat casele, pământurile, tata a pierdut și pensia, a trebuit să‑l ascund pentru că fusese subsecretar de stat în Guvernul Maniu din 1929, alt frate era considerat criminal de război, o soră a mamei avusese soțul împușcat de Securitate în munți și așa mai departe... Eu am rămas pur și simplu pe drum. Ce fac cu familia mea? Și atunci, cu altă prietenă a mea care acum e la Paris, Neli Comorovschi – ea făcuse italiana și engleza –, ne‑am hotărât să apucăm pe un alt drum. Nu aveam altă ieșire, era singura. Se înființase atunci Institutul Maxim Gorki, unde puteai să intri, nu te întreba nimeni nici de origine, nu‑ți cerea nimeni biografia, dimpotrivă, nu trebuia să spui ce studii ai, pentru că alții nu aveau studii”.Dumitrescu-Bușulenga, Zoe (). Să nu pierdem verticala. Mănăstirea Putna: Editura Nicodim Caligraful. p. 53.
^Florica Dobre (ed.) (). Membrii C. C. al P. C. R.: 1945-1989. București: Editura Enciclopedică. ISBN973-45-0486-X.Mentenanță CS1: Text în plus: lista autorilor (link)