În acest articol vom explora Gerardo din Cremona, un subiect care a captat atenția și interesul multor oameni astăzi. Gerardo din Cremona este un subiect care acoperă o gamă largă de aspecte și are un impact semnificativ asupra diferitelor domenii ale vieții. Pe măsură ce progresăm prin acest articol, vom explora diferitele fațete ale Gerardo din Cremona și vom examina relevanța sa în societatea contemporană. În plus, ne vom scufunda în diferitele perspective și opinii care există în jurul Gerardo din Cremona, oferind o viziune completă și echilibrată a acestui subiect. Fără îndoială, Gerardo din Cremona este un subiect care merită atenția noastră și o analiză detaliată, așa că vom aprofunda în complexitatea și profunzimea sa pe parcursul acestui articol.
Gerardo din Cremona | |
Date personale | |
---|---|
Născut | 1114[1][2][3][4][5] ![]() Cremona, Lombardia, Italia ![]() |
Decedat | 1187 (73 de ani)[6][3][7][8][9] ![]() Toledo, Castilia-La Mancha, Spania[9] ![]() |
Ocupație | lingvist astronom traducător scriitor astrolog ![]() |
Limbi vorbite | limba spaniolă limba latină[10][11][7] limba italiană ![]() |
Activitate | |
Organizație | Școala de Traducători din Toledo ![]() |
Profesor pentru | Daniel of Morley ![]() |
Modifică date / text ![]() |
Gerardo din Cremona (în italiană: Gerardo da Cremona, în latină: Gerardus Cremonensis, c. 1114–1187) a fost un savant și traducător italian.
A studiat și a activat la Toledo. Traducerile sale (lucrări științifice din greacă și arabă) cuprind peste 90 de volume, între care se găsesc și Elementele lui Euclid. A tradus lucrările lui: Arhimede, Euclid, Ptolemeu (Almagest), Apoloniu, Al-Horezmi, Hipocrate, Al-Farabi și alții. Astfel a popularizat în Europa nivelul științific al autorilor antici și islamici.
Multe din traducerile sale se află în Cremona, iar o parte la biblioteca Universității Oxford. O parte din scrierile sale au fost reeditate în perioada cuprinsă între secolele al XV-lea și al XVIII-lea.
|titlelink=
(ajutor)