Astăzi, Ana Cartianu este un subiect de mare relevanță și interes pentru un spectru larg al societății. Fie că este vorba despre o dezbatere politică, un fenomen cultural, un progres tehnologic sau un eveniment istoric, Ana Cartianu trezește curiozitatea și interesul a milioane de oameni din întreaga lume. În acest articol, vom explora în profunzime toate aspectele legate de Ana Cartianu, analizând impactul acestuia în diferite domenii și oferind o viziune largă și completă asupra acestui subiect atât de relevant astăzi.
Ana Cartianu | |
Date personale | |
---|---|
Nume la naștere | Ana Tomescu ![]() |
Născută | ![]() |
Decedată | (93 de ani) ![]() |
Căsătorită cu | Gheorghe Cartianu-Popescu ![]() |
Cetățenie | ![]() ![]() |
Ocupație | filologă profesoară universitară eseistă traducătoare ![]() |
Limbi vorbite | limba română limba engleză ![]() |
Activitate | |
Studii | Bedford College Universitatea din Cernăuți |
Limbi | limba engleză ![]() |
Modifică date / text ![]() |
Ana Cartianu (n. 19 aprilie 1908[1] - d. 24 aprilie 2001[2]) a fost o eseistă și traducătoare română.
Studii
Urmează în particular școala primară, iar liceul la Școala Centrală de Fete din București.[3]A studiat la Bedford College (1928-1932), a fost licențiată a facultății de Litere, secția engleză, a Universității din Cernăuți (1934), doctoratul în științe filologice la Universitatea din București (1947).
Cariera universitară
În anul 1936 cofondează Catedra de limbă și literatură engleză a Universității București, devenind ulterior șefă de catedră și decan al Facultății de limbi germanice (1948-1970).
Prof. univ. dr. docent Ana Cartianu este cunoscută ca fiind „marea doamnă a anglisticii românești”.[4]
A fost căsătorită cu profesorul universitar Gheorghe Cartianu-Popescu. Înainte de căsătorie se numea Tomescu.[5]
Debutează, în 1955, cu traduceri în limba engleză a unor nuvele de Ioan Slavici. Alte traduceri din Petre Ispirescu și Ion Creangă.
Lucrări publicate:
Traduceri:
|accesat=
ignorat (posibil, |access-date=
?) (ajutor)