Kazahstanul meu

În articolul de astăzi, vom pătrunde în lumea fascinantă a lui Kazahstanul meu. De la origini până la impactul său asupra societății actuale, vom explora toate aspectele legate de Kazahstanul meu. Vom aprofunda în istoria sa, vom analiza principalele sale caracteristici și vom examina relevanța sa astăzi. Kazahstanul meu a fost subiect de interes și dezbatere de zeci de ani și este timpul să ne adâncim în sensul și semnificația sa. Pregătește-te pentru o călătorie fascinantă prin Kazahstanul meu și descoperi tot ce are de oferit această temă!

Kazahstanul meu
Imn național alKazahstan  Modificați la Wikidata
VersuriJumeken Najimedenov]  Modificați la Wikidata
MuzicaŞämşı Qaldaяqov]  Modificați la Wikidata
Probă muzică

Kazahstanul meu” (în limba kazahă: Menıñ Qazaqstanym) este imnul național actual al Kazahstanului, adoptat pe 7 ianuarie 2006. Este bazat pe cântecul cu același nume scris în 1956, muzica de Shámshi Qaldaıaqov (Шәмші Қалдаяқов) și versurile de Jumeken Nájimedenov (Жұмекен Нәжімеденов). Acest nou imn a înclocuit primul Imn al Republicii Kazahstan, folosit imediat după proclamarea independenței. Versurile originale au fost modificate de Nursultan Nazarbaev, Președintele Kazahstanului.[1][2]

Versuri

Versurile kazahe

În alfabetul latin În alfabetul chirilic În alfabetul persano-arab Transcriere fonetică (AFI)

Altyn kün aspany,
Altyn dän dalasy,
Erlıktıñ dastany –
Elıme qarașy!
Ejelden er degen,
Dañqymyz șyqty ğoi,
Namysyn bermegen,
Qazağym myqty ğoi!

Qaiyrma:
Menıñ elım, menıñ elım,
Gülıñ bolyp egılemın,
Jyryñ bolyp tögılemın, elım!
Tuğan jerım menıñ — Qazaqstanym!

Ūrpaqqa jol așqan,
Keñ baitaq jerım bar.
Bırlıgı jarasqan,
Täuelsız elım bar.
Qarsy alğan uaqytty,
Mäñgılık dosyndai.
Bızdıñ el baqytty,
Bızdıñ el osyndai!

Qaiyrmasy[3]

Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны –
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!

Қайырма:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!

Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!

Қайырмасы[4][5]

،التىن ءكۇن اسپانى
،التىن ءدان دالاسى
– ءەرلىكتىڭ داستانى
.ءەلىمە قاراشى
،ەجەلدەن ەر دەگەن
،داڭقىمىز شىقتى عوي
،نامىسىن بەرمەگەن
!قازاعىم مىقتى عوي

:قايىرماسى
،ءمەنىڭ ءەلىم، ءمەنىڭ ءەلىم
،ءگۇلىڭ بولىپ ءەگىلەمىن
!جىرىڭ بولىپ ءتوگىلەمىن، ءەلىم
!تۋعان ءجەرىم ءمەنىڭ — قازاقستانىم

،ۇرپاققا جول اشقان
.كەڭ بايتاق ءجەرىم بار
،ءبىرلىگى جاراسقان
.ءتاۋەلسىز ءەلىم بار
،قارسى العان ۋاقىتتى
.ءماڭگىلىك دوسىنداي
،ءبىزدىڭ ەل باقىتتى
!ءبىزدىڭ ەل وسىنداي

قايىرماسى

























Alte versiuni neoficiale și traducere

Traducere în română Limba rusă

Stea aurie în ceruri,
Sămânță aurie în stepă,
Legendă a curajului-
Este țara mea.
În vechea antichitate
S-a născut gloria noastră.
Mândru și puternic
Este poporul meu kazah.

Refren:
Patria mea, patria mea,
Precum îți crește florile,
Așa îți voi cânta cântecul, patrie!
Pământul meu natal – Kazahstan!

Am o întindere fără margini
Și o cale deschisă în viitor.
Am un popor unit
Și indipendent.
Ca un prieten vechi
Fericitul nostru pământ,
Fericitul nostu popor,
Salută vremurile noi.

Refren

Солнца свет в небесах,
Урожай на полях,
Песнь о смелых сынах
Прославляют в веках!
Слава нашей земли
С давних пор на устах.
Как ты горд и силён,
Мой родной Казахстан!

Припев:
Край мой родной! Мой народ со мной!
В поле цветок, взращенный тобой.
Песня звенит на устах народа:
Родина — свобода — вечный Казахстан!

Все пути предо мной
Распахнул шар земной,
И сплочённый народ
В светлый путь нас зовёт.
Кровных уз и добра,
Счастья нового дня –
Ты, отчизна моя,
Всё дала мне сполна!

Припев[6]

Referințe

  1. ^ The CIA World Factbook 2012 Central Intelligence Agency - 2011 National anthem: name: “Menin Qazaqstanim” (My Kazakhstan) lyrics/music: Zhumeken NAZHIMEDENOV
  2. ^ https://web.archive.org/web/20071124051647/http://www.kazind.com/newsarchives/newsvol54.html Embassy of Kazakhstan in New Delhi, India : Weekly News. Archived 24 Novembet 2007.
  3. ^ https://www.inform.kz/qz/content/245 Arhivat în , la Wayback Machine. Qazaqstan Respublikasynyñ Memlekettık Gimnı. Kazinform.
  4. ^ Қазақстан Республикасының Мемлекеттік Гимні. akorda.kz.
  5. ^ National Anthem of the Republic of Kazakhstan Arhivat în , la Wayback Machine. (2011-05-31). Asfendiyarov Kazakh National Medical University.
  6. ^ https://informburo.kz/amp/novosti/zhitel-moskvy-spel-gimn-kazahstana-na-russkom-yazyke-7943.html Москвич спел гимн Казахстана на русском языке. Informburo.kz

Media

(audio)
Versiune vocală (info)
Primele două strofe ale imnului național
Probleme în audiția fișierelor? Vezi ajutor media.